Icon Close

สเน่หา (Touch the wind)

สเน่หา (Touch the wind)
5.00
Icon RatingIcon RatingIcon RatingIcon RatingIcon Rating
2 Rating
ประเภทไฟล์
pdf, epub
วันที่วางขาย
14 พฤษภาคม 2559
ความยาว
726 หน้า (≈ 121,879 คำ)
ราคาปก
300 บาท (ประหยัด 20%)
“เสน่หา” เป็นหนังสือที่ “บุญญรัตน์” แปลมาจากเรื่อง Touch the Wind ซึ่งผู้ประพันธ์คือ เจเนท เดลี่ย์ นักประพันธ์ผู้มีความละเอียดอ่อนในทุกแง่มุม พิมพ์ครั้งแรกโดยสำนักพิมพ์สี่เกลอ เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ 2525 และพิมพ์ครั้งที่สอง เมื่อเดือนธันวาคมปี 2534 ถ้าจะนับจากการแปลครั้งแรกมาจนถึงวันนี้ ก็กว่า 33 ปีแล้วนะคะ
เมื่อทางสำนักพิมพ์แสงดาวเลือกที่จะนำเรื่อง “เสน่หา”มาพิมพ์ใหม่ในปี 2558 ก็ต้องมีการนำมาขัดเกลาแปลงเปลี่ยนสำนวนบ้างเล็กน้อยเพื่อให้เกิดความทันสมัยขึ้น และดิฉันได้ทำเช่นนั้นด้วยความเต็มใจอย่างยิ่ง เพื่อให้ท่านผู้อ่านได้รับอรรถรสทางภาษา ไม่ว่าจะเป็นภาพความรัก ความใคร่ ความเหี้ยมโหดทารุณ ซึ่งในสมัยของเจเนท เดลี่ย์ เธอน่าจะได้พบเห็นเหตุการณ์เช่นนั้นมาแล้วก็ได้ เพราะสามารถเก็บรายละเอียดได้จนเรามองเห็นภาพทีเดียว
อย่างไรก็ตาม นิยายรักของเจเนท เดลี่ย์ เป็นนิยายของความรักที่สะอาด บริสุทธิ์ ตัดสินทุกปัญหาอย่างมีเหตุผล เมื่อสามสิบปีที่ผ่านมา นิยายแปลผลงานของเธอ ซึ่ง”บุญญรัตน์” แปลเสียเกือบทั้งหมดนั้น จึงได้รับความนิยมอย่างสูง ซึ่งสำนักพิมพ์แสงดาวและผู้แปล หวังว่าผลงานของเธอจะได้รับความนิยมในยุคนี้เช่นเดียวกัน
ขอขอบพระคุณที่ติดตามผลงานของดิฉันและงานทุกเล่มของสำนักพิมพ์แสงดาวตลอดมาค่ะ

“บุญญรัตน์”
ประเภทไฟล์
pdf, epub
วันที่วางขาย
14 พฤษภาคม 2559
ความยาว
726 หน้า (≈ 121,879 คำ)
ราคาปก
300 บาท (ประหยัด 20%)
เขียนรีวิวและให้เรตติ้ง
คุณสามารถเข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็นได้จ้า